Madrid, Spain-based international distributor Brands & Rights 360 has acquired EMEA distribution rights to Nickelodeon Latin America’s new live-action family comedy series Kally’s MashUp.
The distributor will manage the show’s rights in France (plus French-speaking countries Monaco, Andorra, Mauritius, Belgium, Luxembourg, Switzerland, Maghreb and French Africa), Italy (including Vatican State, Monaco, San Marino, Malta and Switzerland), Spain (plus Andorra), Benelux (Dutch, Flemish, French), Greece (and Cyprus), Turkey, Portugal (and non-exclusive PALOP territoroes), Russia and Poland.
Inspired by Anders’ own experiences as a teenager, the series follows Kally (Maia Reficco), a 13-year-old music prodigy who must balance life as a piano virtuoso with that of a regular teen after moving from a small town to attend a prestigious music conservatory in the city. Original songs composed by Anders’ wife, Nikki Anders, and his longtime collaborator, Peer Astrom, will also be featured throughout the 60 x 44-minute program. (Anders will executive produce and oversee the show’s score.)
Kally’s MashUp is a co-production between Anders, his US prodco Anders Media, Nick LATAM, Daniel Gutman’s 360 Powwow and Viacom-owned Argentinian broadcaster Telefe. Production began in August at Buenos Aires-based Telefe Studios, which was acquired by VIMN in November 2016. (The show marks the first time Nick LATAM is co-producing with Telefe since the Viacom acquisition.)
After the series’ simultaneous, pan-regional Nick LATAM premiere on October 23, Kally’s MashUp will head to Telefe, which holds exclusive distribution rights for the IP in Latin America. The first batch of episodes will be available from December 2017.
“There aren’t many new titles within the genre coming into Europe in the coming months because not many people are making shows like this, but we think this could become the next big international franchise,” Martin says. “The logical next step is to launch Kally in a coordinated way across Europe next year, but only in the biggest territories with the music, live shows and L&M.”
As for languages, the series’ music was shot in English because of Anders’ involvement and will remain that way marking the first time this has been done for a children’s youth-oriented novella. Next up is a possible English version of the show for the Anglo-speaking world.